AGB

Allgemeine Geschäftsbedingungen

1. Allgemein
Diese Allgemeinen Geschäftsbedingungen sind auf alle Rechtsverhältnisse zwischen Sprachendienst Joosten und dem Auftraggeber anwendbar, unter Ausschluß der Allgemeinen Geschäftsbedingungen des Auftraggebers, es sei denn, dass Sprachendienst Joosten sich vorher schriftlich ausdrücklich mit den Allgemeinen Geschäftsbedingungen des Auftraggebers einverstanden erklärt hat. Mit der Auftragsvergabe werden vom Auftraggeber automatisch diese AGB anerkannt.

2. Ausfertigung des Übersetzungsauftrages
Sprachendienst Joosten verpflichtet sich, in allen Fällen nach bestem Wissen und Können für die Ausführung des Auftrages zu sorgen. Der Auftraggeber erhält die vertraglich vereinbarte Ausfertigung der Übersetzung.

3. Mitwirkungspflicht des Auftraggebers
Falls möglich liefert Auftraggeber auf Wunsch von Sprachendienst Joosten inhaltliche Informationen über den zu übersetzenden Text, sowie Dokumentation und Terminologie, falls vorhanden. Versendung der diesbezüglichen Unterlagen geht immer auf Rechnung und Gefahr des Auftraggebers.

4. Geheimhaltung
Sprachendienst Joosten wird alle vom Auftraggeber zur Verfügung gestellten Informationen streng vertraulich behandeln. Hierzu wird Sprachendienst Joosten seine freien Mitarbeiter zur Geheimhaltung verpflichten. Auf keinen Fall ist Sprachendienst Joosten für die Verletzung der Geheimhaltungspflicht von seinen freien Mitarbeitern verantwortlich, falls Sprachendienst Joosten glaubhaft machen kann, dass diese Verletzung nicht hätte verhindert werden können.

5. Beanstandungen und Konflikte
Der Auftraggeber hat Beanstandungen über das gelieferte Produkt sobald wie möglich und jedenfalls innerhalb von 10 Werktagen nach Lieferung schriftlich bei Sprachendienst Joosten kenntlich zu machen. Eine Beanstandung entbindet den Auftraggeber unter keinen Umständen von seiner Zahlungsverpflichtung.

Falls die Beanstandung berechtigt ist, wird Sprachendienst Joosten das gelieferte Produkt in angemessener Zeit verbessern oder ersetzen oder, falls Sprachendienst Joosten berechtigterweise die geforderte Verbesserung nicht liefern kann, einen Preisnachlass gewähren.

Beanstandungen sind im Auftragstext anzuzeigen, mit einer Korrektur und immer mit einer fachlich begründeten Argumentation zu versehen. Anders angezeigte Beanstandungen werden nicht als berechtigte Beanstandung akzeptiert.

Das Beanstandungsrecht des Auftraggebers erlischt, wenn der Auftraggeber das gelieferte Produkt bearbeitet hat oder hat bearbeiten lassen, und/oder falls der Auftraggeber das gelieferte Produkt einer dritten Partei übergeben hat.

6. Haftung und Gewährleistung
Sprachendienst Joosten haftet ausschließlich für Schäden, die eine direkte und nachweisbare Folge einer an Sprachendienst Joosten zuzurechnenden Unzulänglichkeit sind. Sprachendienst Joosten haftet nie für irgendwelche anderen Schäden, wie z. B. Betriebsschäden, Verzugsschäden und Gewinnausfall. Die Haftbarkeit ist auf jeden Fall auf einen Betrag gleich dem Rechnungswert ohne Mehrwertsteuer des einschlägigen Auftrages begrenzt.

Doppeldeutigkeit des zu übersetzenden Textes entbindet Sprachendienst Joosten jeder Haftbarkeit.

Die Beurteilung der Frage, ob ein zu übersetzender Text oder dessen Übersetzung bestimmte Risiken auf irgendwelche Personenschäden beinhaltet, bleibt ganz auf Rechnung und Gefahr des Auftraggebers.

Sprachendienst Joosten haftet nicht für Beschädigung oder Verlust der zugunsten der Ausführung des Vertrages zur Verfügung gestellten Dokumente, Informationen oder Datenträger. Sprachendienst Joosten haftet ebenso wenig für Schäden, entstanden zufolge der Benutzung von Informationstechnologie und moderner Telekommunikationsmitteln.

Der Auftraggeber verpflichtet sich mit der Auftragserteilung an Sprachendienst Joosten, Sprachendienst Joosten vor Anrechten von Dritten, die aus der Benutzung des gelieferten Produktes hervorgehen, zu bewahren, unter dem Vorbehalt insofern aufgrund dieses Artikels Haftbarkeit für Sprachendienst Joosten besteht.

7. Lieferfrist und Liefertermin
Die (einseitig oder nicht) vereinbarte Lieferfrist ist eine angestrebte Frist, wenn nicht ausdrücklich schriftlich anders vereinbart worden ist. Sprachendienst Joosten ist dazu verpflichtet, sobald deutlich wird, dass eine fristgerechte Lieferung nicht möglich ist, den Auftraggeber umgehend darüber zu informieren.

Bei zurechenbarem Überziehen der zugesagten Frist ist der Auftraggeber, falls längeres Warten auf den Auftrag nicht zumutbar ist, berechtigt den Vertrag einseitig zu lösen. Sprachendienst Joosten ist in diesem Fall zu keinem Schadenersatz verpflichtet.

Die Lieferung gilt als stattgefunden im Moment der Versendung per E-Mail, falls erforderlich per Post, Telex, Kurier, u.ä.

8. Vergütung
Alle Beträge verstehen sich ohne Mehrwertsteuer.

Tarife werden anhand der Anzahl der Normzeilen in der Zielsprache berechnet, wenn zwischen Schnellübersetzer und Auftraggeber nichts anderes vereinbart worden ist.

Rechnungen sind spätestens innerhalb von 14 Tagen nach Rechnungseingang in der Währung, die auf der Rechnung angegeben ist, ohne Abzüge fällig.

Eventuelle außergerichtliche Inkassokosten bei nicht fristgemäßer Bezahlung gehen ganz auf Rechnung des Auftraggebers.

Der Mindestauftragswert beträgt 25 €.

9. Dolmetscheraufträge
Es gelten die mit dem Kunden jeweilig vereinbarten Tages- oder Halbtagessätze. Keine Abrechnung auf Stundenbasis.

Wird ein Dolmetscherauftrag innerhalb von einer Woche vor dem Dolmetschereinsatz oder während des Einsatzes storniert, so wird das Honorar für den gesamten vereinbarten Buchungszeitraum fällig. Wird ein Dolmetscherauftrag innerhalb von zwei Wochen bis einer Woche vor dem Dolmetschereinsatz storniert, so werden 50% des Honorars für den vereinbarten Buchungszeitraum fällig. Wenn sich in dem Dolmetscherauftrag ein oder mehrere Wochenenden befinden, so wird für dieses Wochenende pro Tag ein Standhonorar fällig von 50% des vereinbarten Tagessatzes.

Wenn die Anreise zum Einsatzort mehr als drei Stunden dauert, wird für die Anreisezeit ein halber Tagessatz in Rechnung gestellt.

Die Spesenabrechnung (Tagegeld) erfolgt mit den für das In- und Ausland geltenden Spesesätzen für Geschäftsreisen, wie sie von den Finanzämtern vorgeschrieben werden.

10. Lösung des Vertrages
Sprachendienst Joosten ist, falls der Auftraggeber seine Verpflichtungen nicht erfüllt, sowie bei Konkurs, Zahlungsaufschub oder Auflösung der Firma des Auftraggebers, ohne irgendwelche Schadenersatzpflicht berechtigt, den Vertrag ganz oder teilweise zu lösen oder aber deren Ausführung zu verschieben. Sprachendienst Joosten kann sodann sofortige Bezahlung des ihm zustehenden Betrages fordern.

Falls Sprachendienst Joosten durch Umstände, die er nicht zu verantworten hat, seine Verpflichtungen nicht länger erfüllen kann, hat Sprachendienst Joosten ohne irgendwelche Schadenersatzpflicht das Recht, den Vertrag zu lösen. Als solche Umstände gelten auf jeden Fall, aber nicht ausschließlich, Feuer, Unfall, Krankheit, Streik, Aufstand, Krieg, Transportbehinderungen, staatliche Maßnahmen oder sonstige Umstände, auf die Sprachendienst Joosten keinen Einfluss ausüben kann. Dies gilt auch für Umstände, die bei Vertragsannahme nicht besprochen oder vom Auftraggeber verschwiegen wurden.

11. Eigentumsvorbehalt und Urheberrecht
Die Übersetzung bleibt bis zur vollständigen Bezahlung Eigentum von Sprachendienst Joosten. Bis dahin hat der Auftraggeber kein Nutzungsrecht.

Sprachendienst Joosten behält sich sein Urheberrecht vor.

12. Anwendbares Recht
Für die Rechtsverhältnisse zwischen dem Auftraggeber und Sprachendienst Joosten gilt deutsches Recht.

Alle Rechtsstreitigkeiten unterliegen dem Urteil des zuständigen deutschen Richters.

13. Änderung allgemeine Geschäftsbedingungen
Sprachendienst Joosten ist zu jeder Zeit berechtigt, die Allgemeinen Geschäftsbedingungen ohne nähere Ankündigung zu ändern, wird aber auf Verlangen immer für eine richtige Erteilung der Allgemeinen Geschäftsbedingungen sorgen, wie auch für eine Veröffentlichung der Allgemeinen Geschäftsbedingungen auf der Website www.sprachendienst-joosten.de